سپاسگزاری در مقاله های علمی

نویسندگان معمولاً در مقاله های علمی در مجله های خارجی و بویژه انگلیسی زبان، در بخش سپاسگزاری (Acknowledgement) پیش از منابع و مآخذ از زحمات افرادی که در تألیف مقاله، حمایت مالی و فکری، ویرایش فنی و ادبی مقاله مشارکت داشته اند سپاسگزاری می نمایند. اما در مجله های فارسی زبان خیلی رسم نیست. سپاسگزاری از افراد به اعتبار مقاله می افزاید و نشان می دهد که چه کسی یا سازمانی مقاله را حمایت مالی یا فکری کرده است. [پیشنهاد می شود ...]

نوشته : علیرضا نوروزی در ساعت ۱۱:٠٦ ‎ب.ظ روز ۱۳۸٥/٩/٢٦


پوزش از خوانندگان وبنوشت کتابدار پارسی که از فایرفاکس استفاده می کنند

از خوانندگان وبنوشت کتابدار پارسی که از فایرفاکس استفاده می کنند به خاطر مشکلی که در خواندن یادداشت ها دارند معذرت خواهی می شود. قابل ذکر است که این مشکل ناشی از استفاده از نیم فاصله یا به اصطلاح فاصله مجازی است. وقتی از واژه پرداز وورد استفاده شود و واژه های مرکب با نیم فاصله به هم بچسبند (مانند: مقاله ها و مجله ها) هنگام استفاده از فایرفاکس، این واژه ها  (یعنی: مقالهها و مجلهها) به این صورت نمایش داده می شوند که خواندن آنها مشکل ساز و خسته کننده است. البته این مشکل در اینترنت اکسپلورر وجود ندارد زیرا هر دو محصول مایکروسافت هستند.  از این پس در یادداشت ها از نیم فاصله استفاده نخواهد شد.

نوشته : علیرضا نوروزی در ساعت ۱:٥٩ ‎ق.ظ روز ۱۳۸٥/٩/٢٤


گوگل پیجز

وبگاهی است رایگان برای طراحی صفحه های وب شخصی، بسیار ساده، سریع و بدون تبلیغات تجاری که توسط موتور کاوش گوگل حمایت می شود. کافی است که وارد آدرس زیر شده و رمز ورود جیمیل خود را وارد کرده و بعد شروع به طراحی صفحه وب شخصی خود نمایید:

www.googlepages.com

 البته فقط برای افرادی است که اسم رمز و گذرواژه جیمیل دارند.

نوشته : علیرضا نوروزی در ساعت ۱:٥۸ ‎ق.ظ روز ۱۳۸٥/٩/٢٤


وب شناسی: پیشنهاد اضافه شدن درسی به دروس کارشناسی و کارشناسی ارشد

امروزه وب به یکی از منابع اصلی دسترسی به اطلاعات  علمی، تجاری، سیاسی و پژوهشی در تمامی حوزه­های علمی تبدیل شده است. پیشنهاد می­شود که درسی با عنوان  وب­شناسی به دروس دوره کارشناسی و کارشناسی ارشد کتابداری و اطلاع­رسانی و سایر رشته­ها، بخصوص رشته­هایی که خیلی به وب وابسته هستند اضافه شود  یا حداقل جزو دروس انتخابی برای دانشجویان کارشناسی و کارشناسی ارشد گذاشته شود [ادامه نگاه شود به].

 

نوشته : علیرضا نوروزی در ساعت ٢:۱٩ ‎ق.ظ روز ۱۳۸٥/٩/۱٩


کپی رایت یا حق مؤلف: افتراق واژه، اشتراک معنا

حق­مؤلف یا کپی­رایت به عنوان برابرنهاده واژه انگلیسی(Copyright) یا فرانسوی(Droit d'auteur) گذاشته شده و می­شود. نگاهی به واژه فرانسوی نشان می­دهد که این اسمِ مرکب از دو جزء اصلی یعنی حق و مؤلف مشتق شده است. در حالی که واژه انگلیسی از دو واژه کپی (تکثیر و نسخه­برداری) و حق مشتق شده است. برخی از پژوهشگران داخلی بر این باورند که حق­مؤلف، کپی­رایت یا حق­تکثیر با هم فرق دارند. اما باید خاطر نشان کرد که این واژه­ها تفاوت ماهوی ندارند بلکه تفاوت تفسیری ناشی از نگاه پژوهشگران در حوزه­های مختلف (حقوق، کتابداری، هنر و سینما) دارد.  منظور از مؤلف، در عبارت حق­مؤلف، نویسنده کتاب نیست بلکه مؤلف به معنای کلان و کلی آن به کسی گفته می­شود که یک اثر تألیفی، خلاق، ابتکاری و نوآورانه انجام دهد که شامل آهنگساز (آهنگ)، نویسنده (کتاب)، خواننده (آواز)، نوازنده (موسیقی)، فیلم­ساز (فیلم)، نقاش (تابلو) و غیره می­شود. در نتیجه، منظور از تألیف صرفاً نوشتن (Write) نیست. بنابراین واژه­های کپی­رایت، حق­کپی، حق­تکثیر، حق­مؤلف و غیره دلالت بر یک موضوع واحد دارند و آن حق­مؤلف  (Droit d'auteur) است. البته باید توجه داشت که قوانین حق­مؤلف ایران برگرفته از قوانین حق­مؤلف فرانسه و سویس است و به همین دلیل حقوقدانان بیشتر در آثار خود از واژه حق­مؤلف استفاده می­کنند. زیرا متون رشته حقوق اغلب فرانسوی است.   

نوشته : علیرضا نوروزی در ساعت ٢:٠۳ ‎ق.ظ روز ۱۳۸٥/٩/۱٩


امپراطورهای فناوری و کشورهای جهان سوم: توانا بود هر که دانا بود

اگر دانش قدرت است، پس داشتن فناوری که محصول دانش است نیز جزو قدرت است. هرکه دانشش بیش، قدرتش بیش. بر این اساس کشورهای اروپایی و آمریکایی مطمئن هستند که کشورهای آسیایی و آفریقایی هرگز نمی­توانند به برخی فناوری­های پیشرفته بسیار سطح بالا دست یابند و حتی مانع دسترسی به این فناوری­ها می­شوند. یک مثال ساده: به عنوان نمونه، برای ساخت یک اتوی برقی یا یک آبگرمکن ساده لازم است که دستگاه­ها و ماشین­های بسیار بزرگ ساخته شود که کشورهای زیر خط توسعه یا در حال توسعه قادر به ساخت این دستگاه­ها و ماشین­ها نیستند. در نتیجه، لازم است که از کشورهای اروپایی و آمریکا خریداری نمایند که این کشورها هم از فروش این دستگاه­ها خودداری می­کنند. سایر فناوری های سطح بالای هواپیمایی، نظامی و امنیتی جای خود دارند. لذا لازم است که کشورهای در حال توسعه خود اقدام به ساخت فناوری­ها و دستگاه­های تولیدی نمایند. مدیر شرکت تفال فرانسه در تلویزیون این کشور گفت: از انتقال فناوری به کشورهای در حال توسعه جلوگیری می­کنند.

نوشته : علیرضا نوروزی در ساعت ٦:٢۱ ‎ب.ظ روز ۱۳۸٥/٩/۱٧


اسپم و هزینه هایش برای کشورهای در حال توسعه

منظور از اسپم در اینجا نامه­های الکترونیکی ناخواسته است که گاهی به آن نامه­های ناخواسته نیز گفته می­شود.

کشورهای در حال توسعه:

- کمتر اسپم می­فرستند.

- بیشتر اسپم دریافت می­کنند.

- بیشتر خسارت می­بینند و مورد ظلم قرار می­گیرند. رایانه­هایشان ویروسی می­شود و غیره.

- پهنای باند  (باند واید) اینترنت کشور بیشتر اشغال می­شود و سرعت اینترنت کمتر می­شود.  

کشورهای توسعه یافته:

- بیشتر اسپم می­فرستند.

- مجهز به نرم­افزارهای ضداسپم هستند.

- در نتیجه کمتر خسارت می­بینند.

قانون ضداسپم: فقدان آن در ایران

قانون مجازات جرایم رایانه‌ای که اخیراً توسط کمیته مبارزه با جرایم رایانه‌ای قوه قضائیه ایران تهیه شده به مراحل نهایی خود نزدیک شده و ظاهراً تصویب شده است. متأسفانه در نص صریح این قانون هیچ جایی اشاره­ای به اسپم و پست الکترونیکی (رایانامه) نشده است. هرچند که می­توان از مفاد ماده ۱۰ و ۱۲ برعلیه فرستندگان اسپم و ویروس استفاده کرده و در دادگاه برعلیه آنها شکایت کرد. 

ماده ۱۰- هر كس عمداً با انجام اعمالی از قبیل وارد كردن، انتقال دادن، ارسال، پخش، صدمه زدن، پاك كردن، ایجاد وقفه، دستكاری یا تخریب داده‌ها یا امواج الكترومغناطیسی، سیستم رایانه‌ای یا مخابراتی دیگری را غیر قابل استفاده كرده یا عملكرد آنها را مختل نماید به حبس از شش ماه تا دو سال و یا به پرداخت جزای نقدی از دو میلیون ریال تا بیست میلیون ریال محكوم می‌گردد.

ماده ۱۲- هر كس با انجام اعمالی نظیر وارد كردن ، تغییر، محو، ایجاد، توقف داده‌ها یا مداخله در عملكرد سیستم و نظایر آن، از سیستم رایانه‌ای یا مخابراتی سوء استفاده نماید و از این طریق وجه یا مال یا منفعت یا خدمات مالی یا امتیازات مالی برای خود یا دیگری تصاحب یا تحصیل كند در حكم كلاهبردار محسوب و به حبس از یك سال تا هفت سال و پرداخت جزای نقدی معادل وجه یا مال یا قیمت منفعت یا خدمات مالی یا امتیازات مالی كه تحصیل كرده است، محكوم می‌شود.

نوشته : علیرضا نوروزی در ساعت ۱:٥٢ ‎ب.ظ روز ۱۳۸٥/٩/۱٤


معرفی کتاب

دانشنامه علم اطلاعات و فناوری / مهدی خسروپور

The Encyclopedia of Information Science and Technology

Mehdi Khosrow-Pour

The Executive Director of the Information Resources Management Association (IRMA)

برای اطلاع بیشتر نگاه شود به پیوندهای پیش­گفته. با سپاس از حمیدرضا 



ترجمه فارسی آثار خارجی: نابسامانی ها، عدم کنترل کتابشناختی و حق مؤلف

رتبه­بندی دانشگاه­های ایران و جهان اسلام: شاخص­ها

نوشته : علیرضا نوروزی در ساعت ٢:۱۳ ‎ب.ظ روز ۱۳۸٥/٩/٧


نویسنده وبنوشت

علیرضا نوروزی

تماس با وبنگار
علیرضا نوروزی


آرشیو وبنوشت

صفحه نخست
آبان ٩۱
بهمن ۸٧
دی ۸٧
آذر ۸٧
آبان ۸٧
شهریور ۸٧
امرداد ۸٧
تیر ۸٧
خرداد ۸٧
اردیبهشت ۸٧
فروردین ۸٧
اسفند ۸٦
دی ۸٦
آذر ۸٦
آبان ۸٦
مهر ۸٦
شهریور ۸٦
امرداد ۸٦
تیر ۸٦
اردیبهشت ۸٦
فروردین ۸٦
اسفند ۸٥
بهمن ۸٥
دی ۸٥
آذر ۸٥
آبان ۸٥
مهر ۸٥
شهریور ۸٥
امرداد ۸٥
خرداد ۸٥
اردیبهشت ۸٥
فروردین ۸٥
اسفند ۸٤
بهمن ۸٤
دی ۸٤
آذر ۸٤
آبان ۸٤
مهر ۸٤
شهریور ۸٤
امرداد ۸٤
خرداد ۸٤
اردیبهشت ۸٤
اسفند ۸۳
بهمن ۸۳
دی ۸۳
آذر ۸۳
آبان ۸۳
فروردین ۸۳

پیوندستان

  مشاوره اطلاعاتی

کلینیک اطلاعات ایران

InforMetrix

Information Metrix

InforMetrix Services

مجله وب شناسی

مجله وب شناسی فرانسوی

وبنوشت مجله وب شناسی

گروه بحث علم اطلاعات و دانش ایران

ضریب تأثیرگذاری وبگاه های دانشگاهی ایران

وب سنجی

وبسنجی

سازماندهی دانش

آرشیو دسترسی آزاد کتابداری و اطلاع رسانی

انجمن نمایه‏سازی ایران

انجمن علم و فناوری اطلاعات کورد

صرافی یورو

تماس با من






حوزه های موضوعی
وب شناسی، دانش شناسی
مشاوره اطلاعاتی
علم سنجی، کتاب سنجی
استفاده از مطالب وبنوشت
مشاوره اطلاعاتی با ذکر منبع مجاز است
سپاس
دکتر علیرضا نوروزی


لوگوی دوستان

وبلاگ فارسی
وبلاگ فارسی